Переосмысление территорий

Reconfiguring Territories

Territooriumite ümber mõtestamine

Uudelleenmäärittyvät paikallisuudet

This is a subtitle.

Obshchenie

Image for Maria Muuk's Reconfiguring Territories Spring School 2021 Workshop: Obshchenie. The entrance and menu of a culinary shop slash beer bar in Kreenholm, Narva, 2020

Kevätkoulu 2021
→ Spring School 2021
→ Весенняя Школа 2021
→ Kevadkool 2021

Obshchenie

(Re)configuring Territories kevätkoulussa tapahtuvan työpajan päätavoite hyvin yksinkertainen. Ruokimme itsemme sekä muut kevätkouluun osallistuvat. Käytämme tätä välttämättömyyttä tekosyynä tutkia omia ja paikallisia tapoja ja mieltymyksiä jotka liittyvät ruokaan ja syömiseen, mutta kertovat samalla paljon luokkaan, kulttuuriseen taustaan, kotiutumiseen ja paikkaan kuulumisen tunteisiin poliittisiin taipumuksiin liittyvistä seikoista. Etsikäämme huolellisesti ympäristöstämme asioita joita voimme tuoda pöytään: retiisejä ja kurkkuja paikallisesta marketista tai lähistön datšoilta (siirtolapuutarhamökeiltä); munia läheiseltä tilalta; pikkupurtavaa ja snapseja; lounastarjouksia; turkkilaista pitsaa ja kiinalaista takeaway-ruokaa; aliarvostettuja isoäidoin piirakoita kulman takaa; ylihintaisia sosekeittoja yliopiston kanttiinissa; kellarikauppoja ja juhlasaleja; epämääräisiä purnukoita joissa on yllättävän tuttuja sisältöjä sekä tekstejä kyrillisin kirjaimin. Yritämme jäljittää merkityksiä, tunteita ja niiden syitä jokaisella puremalla.

Työpajan symbolinen otsikko on lainattu venäjän kielestä sosiologi Alexei Yurchakin kirjasta “Everything Was Forever Until It Was No More” (2005), joka korostaa slaavilaisille arvoille ja Neuvostoliiton sosialistiselle järjestykselle (vaikkakin ongelmallisissa ilmentymissä) keskeisiä (pääosin keittiöön liittyviä) yhteisöllisyyksiä. Pyrimme työpajassa rakentamaan jatkuvasti kehkeytyvän, avoimen obshchenien (jossa sekä prosessi että prosessissa kehkeytyvä yhteisöllisyys ja sekä ideoiden ja informaation vaihto että affektien ja yhteisöllisyyden tuottama tila yhdistyy) saadaksemme paremman maun näiden arvojen ja historian perinnöstä Narvan paikallisessa ja erityisessä kontekstissa. Lisäksi pohdimme kuinka me (kansainvälisenä, Narvassa viikon viettävinä, kokeellisen tutkivina muotoilijoina) rakennamme yhteyksiä näihin arvoihin ja historian perintöön suhteessa itseemme. 

Työpajan osallistujia rohkaistaan osallistumaan reseptien ja ideoiden muodossa “pöydän kattamiseen” keskustelujen herättämiseksi yhteisten ruokailujen aikana.

Työpajan vetää Tallinnalainen graafinen muotoilija ja kirjoittaja Maria Muuk.

Quotes from Yurchak’s book “Everything Was Forever Until It Was No More”
Lainauksia Yurchakin kirjasta “Everything Was Forever Until It Was No More”